Empresa de traducciones jurídicas | asetradius
La confianza de tratar con personas
Unirse a la revolución digital y adoptar herramientas de IA no tiene que suponer renunciar a tratar con personas. Solo entre personas se construyen relaciones duraderas.Evitar y corregir errores, dominio del campo técnico, contexto, localización, confidencialidad, confianza y colaboración.
En Asetradius estamos especializados en traducciones jurídicas, y ofrecemos también el servicio de traducción jurada si lo necesitas.
Localizar en traducción significa adaptar un texto al marco cultural del público de destino.
Un socio para todos tus servicios lingüísticos
Ya seas un despacho de abogados, una empresa, una agencia de traducciones o un particular, y cualquiera que sea el ámbito de especialización (jurídico, contable, financiero, médico o farmacéutico, inmobiliario o urbanístico, técnico o industrial) en nosotros encontrarás el socio que necesitas para que tu documento comunique exactamente lo que tú quieres a tu público objetivo.
años prestando servicios de traducción (+30 como abogado)
de los 17 mayores bufetes de España según Chambers & Partners son nuestros clientes
millones de palabras traducidas
palabras (47 páginas) traducidas en un solo día para un proyecto urgente
Tu presupuesto en una hora
El precio de una traducción se calcula sobre la base del número de palabras a traducir, a partir de 6 cts/palabra. Esta cantidad se ajusta luego con otros criterios objetivos, tales como la urgencia (plazo disponible para realizar el trabajo, partiendo de 4000 palabras/día hábil), la dificultad técnica, el tipo y calidad del documento de origen (puede exigir labores de maquetación), la existencia de imágenes con texto no editable que necesiten traducción, o si necesitas que se selle como traducción jurada. Para darte un presupuesto ajustado y cerrado, necesitaremos que nos aportes cierta información. Tranquilo, estás cubierto por nuestra política de protección de datos.
Rellena el formulario. Te respondemos en una hora.
El precio de una traducción se calcula sobre la base del número de palabras a traducir, a partir de 6 cts/palabra. Esta cantidad se ajusta luego con otros criterios objetivos, tales como la urgencia (plazo disponible para realizar el trabajo, partiendo de 4000 palabras/día hábil), la dificultad técnica, el tipo y calidad del documento de origen (puede exigir labores de maquetación), la existencia de imágenes con texto no editable que necesiten traducción, o si necesitas que se selle como traducción jurada. Para darte un presupuesto ajustado y cerrado, necesitaremos que nos aportes cierta información. Tranquilo, estás cubierto por nuestra política de protección de datos.
Ni los problemas ni las oportunidades esperan. No dude en ponerse en contacto con nosotros en cualquier momento que necesite a través de los canales disponibles, incluso fuera de nuestro horario.
Nuestra amplia experiencia en el ejercicio del Derecho en distintos países y culturas y el uso de herramientas digitales y glosarios técnicos propios garantiza una precisión impecable en nuestras traducciones.
¿Tienes que cumplir con los plazos impuestos por una operación, la normativa procesal u otras autoridades? Aquí tienes un socio fiable para entregar a tiempo sus documentos traducidos.
Te garantizamos confidencialidad, protección y seguridad de los datos. Codificamos nuestras comunicaciones y estamos amparados por una póliza de seguros de responsabilidad civil profesional.